ヨーロッパ Shakespeare and CompanyのSylvia Whitmanへのインタビュー

Shakespeare and CompanyのSylvia Whitmanへのインタビュー

目次:

Anonim
  • タンブルウィードを21世紀にもたらす

    CT: あなたは自分がフランス語だと思いますか?

    SW: いいえ、違います。私はパリで生まれました、そして私は多くの点で非常にパリのように感じます。私が戻ってきたとき、これらすべての子供時代の思い出 - 地下鉄の匂い、または窓のスタイル - これらすべての非常に子供時代の感覚的思い出が戻ってきて、私は街に親しみを感じるようになりました。それで私は完全に家にいるように感じます、しかし同時に非常に異なっています。私はあなたが別の国で学校に行ったとき、それらは本当にあなたの形成期であると思います。ここで学校に行かなければ、あなたが本当に100%フランス語を感じるとは思わない。 (…)私のお父さんShakespeare and Companyの創設者George Whitmanはアメリカ人なのでアメリカのパスポートを持っていますが、私は何よりもロンドンから来たような気がします。 。

    CT: あなたはたった今最初の新しい問題を発表しました パリマガジン シェークスピアとカンパニー独自の文学誌。このプロジェクトについて教えてください。

    SW: これは実際には1957年に最初に出版された私のお父さんの雑誌の生まれ変わりです - それから彼は80年代にさらに2つをしました - しかし、それは非常にランダムで、定期ベースではまったく行われませんでした。だからこれは4番です。私はそれを公開しました、そして編集者Fatema Ahmedは以前はの編集者でした。 グランタ マガジン。

    (インタビューは次のページに続く)

  • 「書店になりすましている社会主義ユートピア」

    CT: あなたのお父さんはある時点で有名に「本屋は本屋のふりをしている社会主義的ユートピアです」と言いました。その精神を維持することに成功したと思いますか。そうだとすれば、独立した書店にはまったく優しくないこの経済の中でどのようにしてこれを行うのでしょうか。

    読み取り関連: パリのベスト本屋

    SW: 私は間違いなくその哲学を守ろうとします。私のお父さんは時々彼が事を言う方法でとても極端です - 私はそれが大好きです。彼はとてもロマンチックで、誰かが考えていることを気にしていません。 (…)その引用は私とそこで働く人々にとって間違いなく非常に重要です(私たちがそれを守ること)。そうすることの1つの主要な部分は本屋でこれらの若い作家を眠らせることです。そして私はそれをもう少し厳格にしようとしました。 (…)スペースが非常に小さいので、私はちょうど作家が欲しいと思いました(…)、それが大きな違いを生み出しました。私はそれが十分に明確ではなかったことに気づいた。あなたは本当にここに滞在するために何かを書いている必要があることあなたはいろいろなことをすることができます…音楽や詩を書くこと。 (…)そして私達がそのようなシステムを作るようなとき、それは人々にとって非常に爽快で励ましのようです。その「転落雑草」のシステムは、他のビジネスとは違って本屋を作ります。

    読み取り関連: パリでの文学的幽霊のセルフガイドウォーキングツアーに参加する

    非常に多くの人々がパリの中心部にこの種のビートニックシステムを見つけたことに驚いています…それは本当にユニークです。彼らの多くは長い間滞在するか、戻ってきます。私たちは彼らと素晴らしい関係を築いており、彼らはある意味でずっと前向きな気持ちを残しています。あなたが他の人々に対して寛大であることができるように感じるだけで、それはうまくいくでしょう。あなたは人々を信頼し、彼らに責任を持つように頼むことができ、そして彼らは一般的にそうするでしょう。

    CT: あなたは自分のビジネスを文学の創造と対話に参加しているビジネスであると考えているように見えますし、その側面がもう存在していないのであれば…

    SW: その魂の一部は失われるでしょう…それはより寒いでしょう。私は実際に10かそこらの以前の "タンブルウィード"に特別な機能について問い合わせました。 パリマガジン そして、彼らと連絡を取ったことは驚くべきことでした。彼らは50代と60代の間店にいました(…)、そして我々が彼らに連絡を取ったとき、これら10人のうちの一人一人がほとんど泣いていました。彼らは、私たちがたくさんの思い出を持ち帰ったと言っていて、それについて考えるようになっています。それから私は彼らが20代前半に書いたものを彼らに電子メールで送りました…彼らの夢…それは本当に激しいです。私はこうすることで、滞在が彼らにとってとても重要であることに気づいたので、それは続ける必要がある何かのように思えます。

  • Festivalandco文学祭、過去と現在

    CT: あなたはシェイクスピアとフェスティバル文学フェスティバル( "Festivalandco"としても知られています)を2003年に共同で立ち上げました。それはどうして起こりましたか?

    SW: 私は2003年に最初のフェスティバルをしました、そしてそれは私がShakespeare and Companyにいた最初の年でした。本当に強かったです。それは非常に素朴な方法でとても行われました。 4人のガールフレンドと私…9日間で大規模なフェスティバルをやると思いました…そして約6日後には死にました!それはビートの詩人を中心に …そして作家は常にパーティーをしたかったのです。彼らは約70歳でした、そして私達は私達の20代にあり、私達は「どうぞ、私達は寝たいです!」と言い続けました。それは恥ずかしかったです…役割は逆転しました。

    私がパパに到着したときはすでに88歳だったので、私たちはフェスティバルを始めました、そして彼が以前持っていたエネルギーを持っていませんでした。すべてが少しほこりっぽかった。 20代と50代についてやってきて、限りなく話をすることになるツーリストグループだけがありました。そして過去について話すのは少し退屈になりました。パリで起こったのはとても興味深い、豊かな文学の歴史ですが、私たちはよく言いたいのですが、何が起こっているのか 今 ?そしてそれに新しいエネルギーを投入してください。本屋にはたくさんの若い人たちがいますが、その出来事がその若者を反映しているとは私は感じませんでした。それで、アイデアはある種のエネルギーの爆発であるようにみんなを目覚めさせて、「見て、今何かが起こっている」と言うことでした。

    読み取り関連: パリでの文学的幽霊のセルフガイドウォーキングツアーに参加する

    私はパリで最も古い木、パリで最も古い教会を手に入れたこの本(本屋の真向かい)に恋をしました - それはただ美しい公園ですが、そこで開催されるイベントはありません。それは一種の理想的な空間のように思えた - 私たちは本屋の中に多くの空間を持っていなかったので、それは牧歌的な空間のように、ノートルダム大聖堂の真向かいの玄関ひさしの中に見えた。それは書店にいくらかのエネルギーを戻してこの空間を探ることでした。また、私たちはパリの中心部で開催された主要な文学祭については知りませんでした。例えば、英国の文学祭の爆発を考えると奇妙に思えました。これはそのような文学の都市です、それを持っていないのはちょっと奇妙でした。

    読み取り関連: パリのベスト本屋

    私が言ったように、それは(始まった)非常に若くてナイーブでした、しかし我々はフェスティバルから非常に良い反応をしました、そして、人々は本当にそれを楽しんでいるようでした。そして、Eurostarのように、最初から良いスポンサーを得ることができてとてもラッキーでした。その後、2008年にニューヨークの本のレビュー。

    最後のページ:政治とストーリーテリングについて

  • 2010年シェイクスピアアンドカンパニー文学祭:政治と物語

    CT: 今年の祭りのテーマ、政治と物語について教えてください。

    SW: これは、前回のフェスティバルで、とても興味深い政治パネルが開かれたために起こりました。それは、オバママニアが完全に完成した時代でした。それは一種の電気、その読書パネルでした。そして私たちは、「オバマ氏のせいで非常に多くの人々が政治的になったので、これは面白いですね。まったく新しい世代のようなものです」と考えました。メディアは特にインターネットで大きく変化しているため、これら2つの単語「政治」と「ストーリーテリング」を組み合わせることは非常に話題のように思えたので、私たちはこれが良いトピックになると考えました。あの傘。

    私たちは本当に本当の範囲の作家を選び、そこに詩を入れようとしましたが、また非常に多くの話題の作家を入れようとしたので、南アフリカの作家と南アフリカをテーマにしたイベントがたくさんあります。

    読み取り関連: パリのベスト本屋

    CT: 非常に多くの作家が非政治的であることに誇りを持っています…しかし、そうすることは本当に可能ですか?

    SW: テーマを設定する際に、作家にしばしば「私は旅行作家ではありません。私はフィクション作家ではありません」または「私は政治作家ではありません」と書いてもらうのは本当です。 (…)これらは私たちが提起したい質問であると思います。 すべき 社会にコメントし、その役割を担う?何人かの作家はそれが彼らが引き受けるべき役割であると確信し、他の人はそれに対して100%です。だから私はそれが議論の中で必然的に浮かび上がると思います。

    読み取り関連: パリでの文学的幽霊のセルフガイドウォーキングツアーに参加する

    CT: あなたが2010年のラインナップで特に興奮している作家はどれですか?

    SW: アメリカの詩人ジャック・ヒルシュマンはそれを開いています。 (…)彼はビート詩人です(..)そして彼はクマのようです - 彼はこの轟音の声を持っています、そして彼はそのような素晴らしいプレゼンスを得ていますアップ。

    Natalie Cleinはこの素晴らしいチェロ奏者で、天気が良い日には公園でプレーするつもりです。だからそれは素晴らしいはずです。

    British Writer Will Selfは素晴らしい人になるだろう。 Will Selfとイギリスの小説家 Martin Amisの間には、とても面白くて変わったことが証明されているはずです。

    私はパキスタンの詩人および作家 Fatima Bhuttoにとても興奮しています - 彼女は基本的に彼女の家族全員が暗殺されるのを見ました、そして彼女が書いた回想録は絶対に魅力的で重要で強力です。それはパキスタンについて多くを説明します、そして、彼女はとても正直です。

    ジャーナリスト Emma Larkinは本当に素晴らしいでしょう - それは実際には彼女の偽名です。たぶん彼女は男でさえある - 私たちにはわからない。彼女は偽装されていて、誰も写真を撮ることを許可されていません - (…)それは本当にとても深刻なものですが、ビルマについての本当に面白い会話があるでしょう。

    イギリスの小説作家 Jeanette Wintersonはいつも素晴らしいです…彼女が最後の祭りで話したとき、人々は本当に彼らの目に涙を流しました。彼女は非常に強力で、彼女は並外れた人物です。

Shakespeare and CompanyのSylvia Whitmanへのインタビュー